Louis和Shang拥有一间酒吧,叫做“Hedwig Bar”,没错,是《Harry Potter》里那只漂亮的猫头鹰的名字,取这个名字一方面是源于Shang的热爱和私心,另一方面则是象征着正义与勇敢。Hedwig Bar坐落于上海黄浦区,于2020年疫情初始开业,经过一系列不可抗力因素影响后成长到现在。
这次酒单的主题叫做“茶园漫步”,以Shang研习茶道为起点,Louis在其中采用了中国传统六大茶类来研制鸡尾酒,其中包含了福州茉莉银针,广西六堡黑茶,东方美人等各地经典茶叶,“茶园漫步”使完整的中国传统茶文化脉络在新的领域中焕发出不一样的光彩。我们从九月讨论到十二月,经过一轮又一轮的调整,期间我们各经历了一次小区封控。终于,“茶园漫步”系列得以初见雏形。Louis也在这次新品研制中充分发挥了调酒天赋和六年工作生涯中积累的调酒经验,每一款出品都独具风味。
Louis and Shang own a bar called “Hedwig Bar,” named after the beautiful messenger owl in the Harry Potter series. The name was chosen for its connection to the owner’s passion and personal connection, as well as its symbolism of justice and bravery. Hedwig Bar is located in the Huangpu District of Shanghai and opened its doors at the beginning of the pandemic in 2020. Despite facing various unforeseen challenges, it has grown and thrived since then.
The theme of this season’s cocktail menu is “Promenade in the Tea Garden” inspired by the owner’s study of tea art. Louis has incorporated the six traditional Chinese tea types into the creation of the cocktails, including Fuzhou Jasmine Silver Needle, Guangxi Liubao Black Tea, and Oriental Beauty. “Promenade in the Tea Garden” breathes new life into the rich tapestry of traditional Chinese tea culture in a fresh and innovative way. We spent months discussing and refining the concept from September to December, even navigating through a period of community lockdown. Finally, the “Promenade in the Tea Garden” series started to take shape. Louis has showcased her talent for mixology and her six years of experience in the industry, ensuring that each creation is distinctive and full of flavour.
Concept
About the Menu

“Promenade in the Tea Garden” was inspired by the six major types of Chinese tea, aiming to provide a unique experience of Chinese tea culture. The creative inspiration for this concept emerged last summer when the Shang’s interest in tea art sparked. I attended several tea art classes with her and realized the harmonious relationship between tea and cocktails. Seeking guidance from a tea art teacher, I received recommendations for several teas that were suitable for crafting cocktails, including Dongfang Meiren tea, Jasmine Silver Needle tea, and Zheng Shan Xiao Zhong tea, among others. These teas share the common characteristics of being easily extractable and each possessing a distinct flavor profile. Through the menu, the traditional Chinese tea culture is revitalized and showcased in a new domain of mixology, offering a fresh and vibrant experience.
Louis and Shang, 2022

月下息兰
Moonlit Sijilan
台湾乌龙东方美人茶酒|龙眼梅子茶蜂蜜|热带水果茶利口|木橘
Taiwanese Oolong Oriental Beauty Tea Liquor | Longan and Plum Tea with Honey | Tropical Fruit Tea Refreshing | Kumquat

六堡寻踪
The Trail of Liubao
六堡茶香料朗姆|菠萝蜜凤梨汁|斑斓|香料|香草|羊奶澄清
Liubao Tea Spiced Rum | Pineapple Guava Juice | Splendor | Spices | Vanilla | Clarified Goat Milk

伊甸园迷夜
Eden’s Enigmatic Night
添加利金酒|意大利风味金酒|番茄|人参果|澄清凤梨汁
Infused Gin | Italian-flavored Gin | Tomato | Ginseng Fruit | Clarified Pineapple Juice

果漾
Fruit Infusion
波本威士忌|干型味美思|帕码石榴利口酒|草莓|酸奶
Bourbon Whiskey | Dry Vermouth | Pama Pomegranate Liqueur | Strawberry | Yogurt

芳野茉莉
Fragrant Jasmine
茉莉银针|巍城金酒|茶风味雪莉酒|接骨木花
Jasmine Silver Needle | Weybridge Gold Rum | Tea-infused Sherry | Elderflower

鸾月浮香
Luan Moon Fragrance
金酒|马鞭草苏士龙胆酒|黄茶冷萃百香果|黄茶焦糖
Gold Rum | Sage Gentian Liqueur | Cold Brew Passion Fruit with Yellow Tea | Caramelized Yellow Tea

洛河轻云
Luohuo Light Cloud
黑麦威士忌|咖啡萃苦精|洛神玫瑰|酸角汁|酸奶澄清|豆浆奶盖
Rye Whiskey | Coffee Infused Bitters | Roselle Hibiscus | Sorrel Juice | Yogurt Clarification | Soy Milk Foam

荒漠之药
Medicine by Desert
拉弗格甄选|黑莓金酒|黄杏利口酒|仙人掌果实|梅子茶
Laphroaig Select | Blackberry Gold Rum | Apricot Liqueur | Cactus Fruit | Plum Tea

雨林幻境
Rainforest Fantasy
浓香型白酒|高度数朗姆|凤梨|罗勒|羊奶澄清
Strong Aroma Baijiu | High-proof Rum | Pineapple | Basil | Clarified Goat Milk

鎏金碧波
Gilded Emerald Waves
爱尔兰威士忌|西湖龙井|陈皮|话梅|咖啡
Irish Whiskey | West Lake Longjing Tea | Tangerine Peel | Preserved Plum | Coffee

伊比利亚田野
Iberian Fields
黑麦威士忌|麦芽茶|全麦饼干|苦精|木桶陈放
Rye Whiskey | Barley Tea | Whole Wheat Biscuits | Bitter Essence | Barrel Aging

松烟波普
Pine-Smoked Pop
小种烟熏MEZCAL| 卡尔里拉12年|黄杏|柑橘|木桶陈放
Lapsang Souchong Smoked MEZCAL | Caol Ila 12 Years | Apricot | Citrus | Barrel Aging
Afterword
Behind the Scenes

“Promenade in the Tea Garden” is the third season’s cocktail menu at Hedwig. We dedicated nearly a year to designing and preparing this theme, constantly revising it to find the best way to showcase the fusion of Chinese tea and alcohol.
In collaboration with our talented friend and designer, Shuang, she beautifully captured our vision through her artwork.
Louis and Shuang
在开始准备茶酒插图时,我发现自己思路受限于传统风格,导致结果总是不如意。然而,随着时间的推移,我开始拓宽思路,不断向画面中添加新的元素,如多种风格的建筑、人物和花卉蔬果。最终,我成功地将我心中对这些酒的形象诠释出来。我认为这与Louis调制酒的过程有相似之处,他通过抓住不同茶叶的基调,根据自己的理解进行发挥,才能创造出如此多样化的成果。
正如叙利亚诗人阿多尼斯所说:“他了解的中国,不是线条的纵横,而是光的迸发。”这句诗描述了对中国的理解,它超越了表面的形式,而是揭示了内在的光芒和独特之处。在我的插图中,我试图通过引入多样的元素和风格,展现茶酒的丰富多彩和独特魅力,以更好地表达茶与酒的融合之美。
When I started preparing the illustrations for tea-infused cocktails, I found myself constrained by traditional styles, which often resulted in unsatisfactory outcomes. However, as time went on, I began to broaden my creative approach and introduced new elements to the artwork, such as diverse architectural styles, characters, and floral motifs. Eventually, I successfully captured the imagery that resonated with my vision of these beverages. I believe this process is similar to Louis’ approach in crafting cocktails, where she captures the essence of different tea profiles and interprets them based on her own understanding, resulting in a diverse range of creations.
As the Syrian poet Adonis once said, “His understanding of China is not in the lines, but in the eruption of light.” This verse depicts a profound understanding of China that goes beyond superficial forms, revealing its inner radiance and unique qualities. In my illustrations, I strive to showcase the richness and distinctive allure of tea-infused cocktails by incorporating various elements and styles, aiming to better express the beauty of the fusion between tea and alcohol.